16.03.2014

Übertitel

Ein Theaterstück mit surtitle? Sie sind das Pendant zu Untertiteln bei Film und Fernsehen und hängen über der Bühne. Und so konnten wir dank Übertiteln zwei tolle Theaterstücke aus der Reihe Girl Talk anschauen, die teils auf Englisch, teils auf Kantonesisch im Rahmen des Hong Kong Arts Festivals aufgeführt wurden. JTEBS: bei Aufführungen mit Übertiteln sind hintere Reihen zu bevorzugen ;)
Foto: Girl Talk www.hk.artsfestival.org/girl-talk
Rosa Maria Valesco war einfach brilliant in ihrem selbst geschriebenen und aufgeführten Stück, in dem sie den Tod ihres Vaters vor 5 Jahren verarbeitet hat. Schwere Kost wunderbar leicht inszeniert - zum Nachdenken, Lachen und Weinen. Bravo. www.scmp.com/actresses-hk-artswww.thewiredit.com/on-stage-off-stage

Auch ganz spannend war das Sponsoren-Dinner vergangene Woche (wir stellen eine Fahrzeugsflotte und sind deshalb Premium Car Partner des Arts Festivals). Am Tisch u.a. mit jungen Opernsängern und einem italienischen Professor für Musik und Kunst wurde angeregt über Musikkarrieren und renommierte Universitäten diskutiert. Und Giorgio Biancorosso - wow, what an italian name, bitte mal ganz italienisch aussprechen - unterhielt den gesamten Tisch. Daher noch ein JTEBS: Sängerkarrieren sind international denn sie suchen besonders in jungen Jahren im Ausland nach Entwicklungsmöglichkeiten u.a. auch um eine der wichtigen 'Opernsprachen' fließend zu sprechen, wozu Englisch, Italienisch, Deutsch und inzwischen natürlich Chinesisch gehören. Giorgio himself war in Rom, London, Princeton und New York bevor es ihn vor einigen Jahren zur University of Hong Kong als Professor zog. Beim Hong Kong Arts Festival ist er Mitglied des Programme Committee www.music.hku.hk/staff. Apollo Wong (Bass), Louise Kwong (Sopran) und Stephan Ng (Tenor) werden am 18.3. auftreten und dafür haben wir uns jetzt glatt noch Karten gekauft.
Foto: www.hk.artsfestival.org/brabant


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen